surah /
surat : Al-Kahfi Ayat : 1
|
|
|
|
|
alhamdu
lillaahi alladzii anzala 'alaa 'abdihi alkitaaba
walam yaj'al lahu 'iwajaan
|
1. Segala
puji bagi Allah yang telah menurunkan kepada hamba-Nya Al Kitab (Al-Qur'an)
dan Dia tidak mengadakan kebengkokan [871] di dalamnya;
[871] tidak ada dalam Al-Qur'an itu ma'na-ma'na yang berlawananan dan tak ada
penyimpangan dari kebenaran.
|
|
|
surah /
surat : Al-Kahfi Ayat : 2
|
|
|
لِّيُنذِرَ
|
untuk memberi peringatan
|
وَيُبَشِّرَ
|
dan ia memberi kabar gembira
|
ٱلْمُؤْمِنِينَ
|
orang-orang yang beriman
|
ٱلَّذِينَ
|
orang-orang yang
|
يَعْمَلُونَ
|
(mereka) mengerjakan/beramal
|
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
|
kebajikan/saleh
|
|
|
qayyiman
liyundzira ba/san syadiidan min ladunhu wayubasysyira almu/miniina
alladziina ya'maluuna alshshaalihaati anna lahum ajran hasanaan
|
2. sebagai
bimbingan yang lurus, untuk memperingatkan siksaan yang sangat pedih dari
sisi Allah dan memberi berita gembira kepada orang-orang yang beriman, yang
mengerjakan amal saleh, bahwa mereka akan mendapat pembalasan yang baik,
|
|
|
surah /
surat : Al-Kahfi Ayat : 3
|
|
|
|
|
maakitsiina
fiihi abadaan
|
3. mereka
kekal di dalamnya untuk selama-lamanya.
|
|
|
surah /
surat : Al-Kahfi Ayat : 4
|
|
|
وَيُنذِرَ
|
dan ia memberi peringatan
|
ٱلَّذِينَ
|
orang-orang yang
|
قَالُوا۟
|
(mereka) mengatakan
|
|
|
wayundzira
alladziina qaaluu ittakhadza allaahu waladaan
|
4. Dan
untuk memperingatkan kepada orang-orang yang berkata: "Allah mengambil
seorang anak."
|
|
|
surah /
surat : Al-Kahfi Ayat : 5
|
|
|
لِءَابَآئِهِمْ
|
bagi bapak-bapak/nenek moyang mereka
|
كَبُرَتْ
|
alangkah besar/jelek
|
أَفْوَٰهِهِمْ
|
mulut mereka
|
يَقُولُونَ
|
mereka mengatakan
|
|
|
maa
lahum bihi min 'ilmin walaa li-aabaa-ihim kaburat
kalimatan takhruju min afwaahihim in yaquuluuna illaa kadzibaan
|
5. Mereka
sekali-kali tidak mempunyai pengetahuan tentang hal itu, begitu pula nenek
moyang mereka. Alangkah buruknya kata-kata yang keluar dari mulut mereka;
mereka tidak mengatakan (sesuatu) kecuali dusta.
|
|
|
surah /
surat : Al-Kahfi Ayat : 6
|
|
|
فَلَعَلَّكَ
|
maka barangkali kamu
|
بَٰخِعٌ
|
merusak/membunuh diri
|
ءَاثَٰرِهِمْ
|
sepeninggal/bekas mereka
|
يُؤْمِنُوا۟
|
mereka beriman
|
بِهَٰذَا
|
dengan/kepada ini
|
|
|
fala'allaka
baakhi'un nafsaka 'alaa aatsaarihim in lam
yu/minuu bihaadzaa alhadiitsi asafaan
|
6. Maka
(apakah) barangkali kamu akan membunuh dirimu karena bersedih hati setelah
mereka berpaling, sekiranya mereka tidak beriman kepada keterangan ini
(Al-Qur'an).
|
|
SEBAB TURUNNYA AYAT: Ibnu Murdawaih mengetengahkan pula hadis yang lain
melalui sahabat Ibnu Abbas r.a. yang menceritakan bahwa ketika ayat itu
turun, yaitu firman-Nya, "Dan mereka tinggal dalam gua mereka selama
tiga ratus." (Q.S. Al Kahfi, 25) para sahabat bertanya, "Wahai Rasulullah!
Tiga ratus apakah, tahun atau bulan?" Allah pun menurunkan
kelanjutannya, yaitu firman-Nya, "(tiga ratus) tahun dan ditambah
sembilan tahun." (Q.S. Al Kahfi, 25).
|
|
|
surah /
surat : Al-Kahfi Ayat : 7
|
|
|
جَعَلْنَا
|
Kami telah menjadikan
|
لِنَبْلُوَهُمْ
|
Kami hendak menguji mereka
|
أَيُّهُمْ
|
siapa diantara mereka
|
|
|
innaa
ja'alnaa maa 'alaa al-ardhi ziinatan lahaa
linabluwahum ayyuhum ahsanu 'amalaan
|
7.
Sesungguhnya Kami telah menjadikan apa yang di bumi sebagai perhiasan
baginya, agar Kami menguji mereka siapakah di antara mereka yang terbaik
perbuatannya.
|
|
|
surah /
surat : Al-Kahfi Ayat : 8
|
|
|
وَإِنَّا
|
dan sesungguhnya Kami
|
لَجَٰعِلُونَ
|
sungguh telah menjadikan
|
|
|
wa-innaa
lajaa'iluuna maa 'alayhaa sha'iidan juruzaan
|
8. Dan
sesungguhnya Kami benar-benar akan menjadikan (pula) apa yang di atasnya
menjadi tanah rata lagi tandus.
|
|
|
surah /
surat : Al-Kahfi Ayat : 9
|
|
|
وَٱلرَّقِيمِ
|
dan batu bertulis
|
ءَايَٰتِنَا
|
ayat-ayat Kami
|
|
|
am hasibta
anna ash-haaba alkahfi waalrraqiimi kaanuu min aayaatinaa
'ajabaan
|
9. Atau
kamu mengira bahwa orang-orang yang mendiami gua dan (yang mempunyai) raqim
[872] itu, mereka termasuk tanda-tanda kekuasaan Kami yang mengherankan?
[872] Raqim: sebagian ahli tafsir mengartikan nama anjing dan sebagian yang
lain mengartikan batu bersurat.
|
|
|
surah /
surat : Al-Kahfi Ayat : 10
|
|
|
أَوَى
|
mencari tempat perlindungan
|
ٱلْفِتْيَةُ
|
pemuda-pemuda
|
فَقَالُوا۟
|
maka mereka berkata/berdoa
|
وَهَيِّئْ
|
dan sediakanlah
|
رَشَدًا
|
petunjuk yang lurus
|
|
|
idz
awaa alfityatu ilaa alkahfi faqaaluu rabbanaa aatinaa
min ladunka rahmatan wahayyi/ lanaa min amrinaa rasyadaan
|
10.
(Ingatlah) tatkala para pemuda itu mencari tempat berlindung ke dalam gua,
lalu mereka berdo'a: "Wahai Tuhan kami, berikanlah rahmat kepada kami
dari sisi-Mu dan sempurnakanlah bagi kami petunjuk yang lurus dalam urusan
kami (ini)."
|
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar